| Aleksandr Ebel | А что там на полях выращивают? |
| Марина Скотникова | Кормовые травы для лошадей и овец. Все остальное там выращивают в теплицах. |
| Aleksandr Ebel | Спасибо - примерно так и подумал, глядя на эту красоту  |
| Dmitry Oreshkin | Добавить бы информацию о полях в подпись... |
| Tatiana Vinokurova | Леса то у них там нет... Марина, а что это за деревца кое-где виднеются? |
| Марина Скотникова | Это березы. Правда, фото вблизи у меня нет. Вообще в Исландии нет лесов, но кое-где есть посадки тополей и сосны. А вот березы скорее всего местные. |
| Yuliya Borisova | Марина Скотникова wrote:березы скорее всего местные
Певица Бьорк тоже из Исландии, а имя так и переводится "берёза"  |
| Lena Glazunova | Гугель говорит, что по-исландски берёза будет birki, а не bjork. |
| Denis Mirin | bjørk - это по-норвежски береза. |
| Yuliya Borisova | |
| Марина Скотникова | Сейчас посмотрела, у меня в исландской книге все-таки написано birki. |
| Yuliya Borisova | Ну, birki так birki, что не отменяет аборигенность берёз в Исландии  |