Категоризация русскоязычных названий
Discussion / Развитие «Плантариума» / Forum

Plantarium
online plant identification guide
Help and manuals

Views: 56295
Discussion

Да, все русско-советские светила систематики не смогли прийти к унификации, а фотографам, компьютерщикам и простым ботаникам приходится мучаться. Приоритет стабильности системы и констатации уже имеющихся фактов, а не самопридумывания, которого придерживается Дмитрий, на самом деле правилен. Пока нет чётких и однозначных правил, народу только дай волю, запутают окончательно. Но обсуждать это на перспективу - можно. Сейчас вот планируется "Флора России", рано или поздно её редакторы залезут на Плантариум, почитают нашу дискуссию, и задумаются.
Андрей Любченко wrote:
т.е. - не существует / научных русскоязычных названий/, такой словооборот, - незаконен ...
Правила, регулирующие международные научные названия растений, изложены в «Международном кодексе ботанической номенклатуры». Они устанавливаются Ботаническими конгрессами. Эти названия, как правило, образуются из слов языка древних римлян — латинского; допускаются слова любого другого языка, преимущественно древнегреческого; допускаются даже произвольные сочетания букв, но все они должны быть латинизированы, т. е. подчинены правилам латинской грамматики и написаны латинскими буквами (исключение — названия сортов, о чем сказано ниже) - http://flower.onego.ru/fameli/name.html Русскоязычные названия принятые ботаническим сообществом (носителей русского языка), - НОМЕНКЛАТУРНЫ
Названия, отнесённые к разделу "Транскрипции" будут отображаться на странице описания таксона с перечёркиванием. Пусть будет понятно, что они используются, но это делать это нежелательно.
Дмитрий Орешкин wrote:
научные русскоязычные названия
вопрос, - "очень тёмный", это словосочетание, увы, - так, и не понимаю Sad image
По-моему, определение того, что такое "научные" названия достаточно очевидно.
Дмитрий, Вы противоречите собственным ботаническим конвенциям (где даны полные обьяснения, что есть /Научное название/), и это, - путает Sad image "При виде исправной амуниции, как презренны все конституции" Козьма Прутков
Андрей, у меня есть ощущение, что Вы путаете международные и русскоязычные научные названия растений. Если для создания международных (латинских) названий есть правила, регулируемые конвенциями, то это не означает, что эти же правила применимы к национальным (в частности - русскоязычным) научным названиям. Насколько мне известно, на сегодняшний день общепринятых правил по созданию русскоязычных научных названий нет. А потому, русскоязычными научными названиями на "Плантариуме" следует считать таковые, отвечающие данному мной определению.
 | edited
"есть ощущение, что Вы путаете международные и русскоязычные научные названия растений" Дмитрий, - есть ощущение, что Вы смешиваете близкие, но - не тождественные, понятия, - /научные названия/, и /названия, встречающиеся в научных текстах/
Дмитрий Орешкин wrote:
Настоятельно прошу обратить внимание на документ "Категории русскоязычных названий", расположенный в "Справочном центре". Там уже есть определение того, что следует рассматривать как "русскоязычные научные названия"
Давно зачитал до дыр, не помогает Smile image К вопросу о водяной чуме и вообще подобным названиям видов, выглядящим, как тривиальные, но упоминаемых в научной литературе: костяника, морошка и пр. Будем всё относить к научным? Вот, например, в «Иллюстрированном определителе растений Карельского перешейка» для Corylus avellana указывается название орешник. Тоже будем указывать в научных для вида?
Да. Хотя бывают случаи, когда в определителях указывается два варианта названия - сконструированное из названия рода и перевода видового эпитета и "народное". В этом случае второе название можно рассматривать как тривиальное, указанное для справки (хотя кто знает, что имел в виду автор обработки?).
Вот именно. В "Иллюстрированном определителе..." именно такая картина. "Элодея канадская, Водяная чума"; "Лещина обыкновенная, орешник"; "Ежевика несская, куманика" и т. п. Но: "Морошка", "Костяника", "Поленика, княженика" и даже просто "Малина" (R. idaeus) - там в качестве названия рода используется Рубус. И как это понимать? Я считаю, надо что-то решать. Либо весь набор записывать в "научные", либо принять за аксиому, что русскоязычными научными названиями для видов считаем только биномиальные, либо выбрать другой вариант, позволяющий однозначно определить, относить ли данное название к научным.
Я бы трактовал указание в источнике двух названий так - биномиальное (чаще всего идёт первым) как "научное", а второе название, явно заимствованное из разговорного языка, как "тривиальное". Если дано лишь одно название, значит его следует относить к научным независимо от формы и происхождения. Ещё раз повторюсь - основной критерий для выделения категорий на сайте не форма и происхождение, а распространение и употребление. Отсюда призыв использовать в сомнительных случаях собственный опыт и здравый смысл. Давайте ответим на вопрос, как часто мы слышали в научных выступлениях (читали в научной литературе) "водяная чума"? Я - никогда не слышал, видел лишь упоминания в литературе. Тот же вопрос в отношении названия "морошка". Его используют практически все и везде, в т.ч. в научной литературе, а значит, смело относим его к научным. Что касается рода Rubus. Название "Рубус" - транскрипция, которую пытаются ввести в научный обиход из-за того, что у этого обширного рода в русском языке нет общего родового имени. Многие называют род "малиной" (я тоже Wink image, но такое решение, видимо, вызывает отторжение у сторонников строгой логики именования таксонов, т.к. в русском языке "малина" употребляется лишь по отношению к некоторым видам. Наконец, ещё раз подчеркну - "Плантариум" - не ботанический конгресс, наделивший себя правом определять "правильное" название для таксонов. Наша задача скромнее - учесть существующие варианты и немного классифицировать их, чтобы списки не превращались в кашу. Определение же правил именования - задача, интересная многим, но из-за большого числа затруднений до сих пор не решённая. Предвижу, что её решение выльется в пухлый кодекс, где пара-тройка простых правил будет погребена под тоннами оговорок и исключений Wink image Но ни в коей мере не препятствую ей заниматься (к примеру, здесь уже начали) и даже с удовольствием воспользуюсь готовыми правилами, одобренными всеми ведущими ботаниками России и русскоязычного ближнего зарубежья Smile image
Дмитрий, а - водяная зараза часто упоминается?
Я знаю лишь одно место - "Флора СССР". В живой речи не слышал.
Поздравляю всех с завершением кампании по категоризации русскоязычных названий! Хочу поблагодарить тех, кто оказал посильную помощь в этом нудном занятии:
  • Александра Эбеля
  • Андрея Ковальчука
  • Анну Цветкову
  • Владимира Савчука
  • Владислава Григоренко
  • Геннадия Окатова
  • Дениса Мельникова
  • Дениса Мирина
  • Евгения Белоусова
  • Ивана Фомичева
  • Игоря Кузьмина
  • Игоря Стяжкина
  • Лену Глазунову
  • Максима Кучерова
  • Михаила Лаврентьева
  • Николая Дегтярёва
  • Роланда Цандекидиса
  • Сергея Апполонова
  • Евгения Хотмирова
  • Юрия Пирогова
И большая просьба ко всем - если вы добавляете новое название таксона, сразу относите его к нужной категории, чтобы потом не приходилось разыскивать его источник (поиск в DjVu-файлах - весьма небыстрое занятие). Особенно если вы хотите, чтобы "Плантариум" развивался... P.S. Если возникают вопросы с выбором категории - не стесняйтесь, задавайте их на форуме!
Спасибо! Присоединяюсь к поздравлению! Много ещё назвать по-русски таксонов надо...
Могу ли я употребить в научном документе подчёркнутое предлагаемое русскоязычное название, например, очитник обыкновенный: https://www.plantarium.ru/page/view/item/102233.html?
Поскольку не существует правил, по которым устанавливается "правильность" русских названий, то можно употребить какое угодно. Главное — с латинским не ошибиться.
Обновил правила помещения названия в категорию "научные". В качестве поводов, позволяющих считать русскоязычное название "научным" добавлено его употребление на страницах научных Интернет-ресурсов и на информационных табличках в ботсадах академических учреждений и ВУЗов: https://www.plantarium.ru/page/help/topic/name_categories.html#sci
Вот если бы ещё сделать обязательным указание источника в "научных". На уже имевшиеся возражения, что мы захлебнёмся в потоке информации, практика (которая является критерием истины (не помню, кто из классиков сказалBig smile image этого не подтверждает Big smile image
Мы не захлебнёмся в потоке информации. Просто тем немногим участниками, кто ещё продолжает пополнять списки названий, придётся делать ещё больше. Поэтому мы так делать не будем.
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru
"Plantarium" uses cookies. By continuing to browse the site, you consent to their use.