| Dmitry Oreshkin | Правильно ли я понимаю, что оба варианта написания - "Василисник" и "ВасилисТник" - используются в научной литературе параллельно?  | 
| Vadim Prokhorov | В настоящее время принято "Василистник", хотя ранее (у Анненкова указано, по-моему) считалось, что русское название происходит от имени Василиса (Th. flavum L. – Василиса-трава), и, в таком случае, должно писаться как "Василисник".    | 
| Dmitry Oreshkin | Да, посмотрел - и во "Флоре СССР", и во "Флоре Восточной Европы" именно "Василисник". 
Будем давать оба варианта написания, раз уж они живут вместе   
Иначе - проблемы с поиском по названию...  | 
| Vladislav Grigorenko | В нашей базе нет  https://plant.depo.msu.ru/public/scan.jpg?pcode=MW0070946 , а в "Определителе растений Республики Алтай", к примеру, есть (см. файлик ниже).  Надо бы добавить в базу, но вот как отдельный вид или как синоним foetida - не скажу    | 
| Aleksandr Ebel | Во "Флоре Сибири" он в ранге подвида.  | 
| Vladislav Grigorenko | О, нашёлся -  http://www.plantarium.ru/page/taxonomy/taxon/46917.html
Надо бы, наверное, добавить название курсивом в перечень видов, и чтобы ссылка вела на этот подвид...  | 
| Nikolay Stepanov | 
На гербарном листе, кстати, совсем не  Thalictrum foetidum ssp. acutilobum  - ни по размерам, не по внешнему виду, ни, тем более, по экологии. Это стандартный сибирский  Th.simplex.  | 
| Dmitry Oreshkin | Владислав Григоренко wrote:Надо бы, наверное, добавить название курсивом в перечень видов, и чтобы ссылка вела на этот подвид...  
Добавил.  | 
| Vladislav Grigorenko | Николай Степанов wrote:На гербарном листе, кстати, совсем не   Там в верхнем правом углу есть кнопочка обратной связи - можно сообщать об ошибках и предлагать иной вариант определения. Я уже пользовался несколько раз    |