| Юрий Пирогов | А в IPNI Allium cyrilli c одной i |
| Дмитрий Орешкин | А у нас - как в "Черепанове". Кому верить? |
| Лена Глазунова | А в Tropicos и так, и так. |
| Дмитрий Орешкин | Кстати, а каково его русскоязычное название - "Л. Кирилла"? |
| Илья Турбанов | "Лук Кирилла", - часто употребляемое название! |
| Юрий Пирогов | Вообще говоря: Лук Чирилло
Cirillo (Cyrillo), Domenico Maria Leone (1739-1799) |
| Денис Мельников | по-моему, должно быть Чирилло. У кого есть знакомые итальянцы? |
| Юрий Пирогов | Ну раз чинзано, то и Чирилло. |
| Юрий Пирогов | Если кого ещё интересует эта тема, протолог здесь: http://www.ortobotaniconapoli.it/paginadimenu.htm (том 3, стр. 364 книги, стр.378 на сайте.) |
| Денис Давыдов | По идее, должно быть с одной і. |
| Виктор Кишиневский | Пора убрать одно i. С двумя получается от Cyrill, а правильно от Cyrillo. В протологе cyrilli. Здесь https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k53406442/f5.item тоже. В цифровом гербарии МГУ как принятое указано cyrilli. |