Осока парвская
Discussion of the name / Русскоязычные названия / Forum

Plantarium
online plant identification guide
Help and manuals

Осока парвская

Taxon:Carex brevicollis DC.
The name added by:Denis A. Davydov
Comment:Флора СССР, том 3 Флора Европейской части СССР, том 2

Views: 5217
Discussion

Примечание из Флоры СССР: Обычный перевод "короткошеяя" неверен, т.к. collis - холм, гора; буквально имя обозначает "О. с короткого (или малого) холма, то есть с горы Парв, парвская"
А вот что пишет Т.В. Егорова: "Во "Флоре СССР" (Кречетович, l.c.) приведено другое русское название этого вида - осока парвская. Однако, по мнению Голуба (Holub, 1959), которое я разделяю, это название не связано этимологически с латинским эпитетом" ("Осоки России..", с. 229). В её сводке вид назван "осока коротконосиковая".
 | edited
А почему носик? cola - шея, воротник... Если я ничего не путаю? Коротконосиковая вроде бы brevirostris?
Кстати, да: collum (мн. ч. colli) - шейка. Кто ж знает, что имел в виду Декандоль. Да и латынь в 19 в. была несколько иная.
Какие мешочки у неё, интересно? Может быть, раньше носик называли шейкой?
Александр Эбель wrote:
это название не связано этимологически с латинским эпитетом
я чего-то тут не понимаю Rolleyes image Какое название она имела ввиду?
Денис Мельников wrote:
Александр Эбель wrote:
это название не связано этимологически с латинским эпитетом
я чего-то тут не понимаю Rolleyes image Какое название она имела ввиду?
"Осока парвская" - надо так понимать, что именно оно не связано этимологически с эпитетом brevicollis.
Лена Глазунова wrote:
Какие мешочки у неё, интересно? Может быть, раньше носик называли шейкой?
Носик у неё и вправду относительно короткий
jpeg
C_brevicollis.jpeg
Лена Глазунова wrote:
Какие мешочки у неё, интересно? Может быть, раньше носик называли шейкой?
В "Русско-латинском словаре для ботаников" для выражения "с короткой шейкой" дан перевод "brevicollis". Кстати, по форме мешочки осок очень напоминают архегонии, а у последних эта узкая часть так и называется - шейка. Может, действительно, раньше носик мешочка назывался шейкой? Есть и другие варианты перевода термина brevicollis: Ацидантера короткотрубчатая — Acidanthera brevicollis.
"Парвская" и "brevicollis" действительно этимологически не связанные, но если верить самой Т.В. Егоровой, то они связаны семантически (пишет, что описана с горы Парв'ы). В книге H. Genaust'a "Etymologisches Woerterbuch der botanischen Pflanzennamen" эпитет "brevicollis" трактуется как "короткошеий" (для рода Trematodon, осоки у него нет). Я бы согласился с трактовкой из Флоры СССР, т.к. из слова Collum - "шея" не получается спряжением адекватное "collis", только "colli", а из Collis - "холм" получается "collis" - "холма". Подчеркивать короткую "шейку" осоки вряд ли имело смысл, т.к. таких осок очень много, а вот местность указать таким эпитетом вполне логично, намекая на гору (видимо, мелкую) Парв.
Ещё более логичным было бы название parvensis (или что-то в этом роде)
Согласен, дело тёмное! Cool image Без специальных исследований не обойтись.
Если сильно хочется копаться дальше (только непонятно - с какой целью), для начала можно посмотреть упомянутую Т.В. Егоровой работу Голуба (Holub, 1959).
Или ДеКандоля Wink image
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru
"Plantarium" uses cookies. By continuing to browse the site, you consent to their use.