| Андрей Любченко | в переводе, получается - Очиток дернистый
вроде, ни к какому другому Очитку, такое название не применяется |
| Dmitry Oreshkin | Переводить не надо, надо заглянуть в региональные флоры (например, "Флора Восточной Европы", т. 10) и посмотреть, как растение называется. |
| Denis Melnikov | В ФВЕ, кстати, это разные виды - дернистый и краснеющий. |
| Andriy Kovalchuk | Они и на Плантариуме как разные виды значатся. Просто есть S. rubens (самостоятельный вид) и S. ruber (синоним S. caespitosum). |
| Denis Melnikov | Спасибо, Андрей, я что-то не посмотрел в базу. |
| Dmitry Oreshkin | |
| Andriy Kovalchuk | |
| Dmitry Oreshkin | Добавил корректные варианты написаний и сделал основными. |