Вездея реокарпа
Discussion of the name / Русскоязычные названия / Forum

Plantarium
online plant identification guide
Help and manuals

Вездея реокарпа

Taxon:Vezdaea rheocarpa Poelt et Döbbeler
The name added by:Natalia Gamova

Views: 3391
Discussion

Как правильно назвать? про "плод" понятно, а вот первый корень что-то не нашла пока.. Rolleyes image
Названа в честь лихенолога (очевидно чешского) Antonín Vězda (Антонин ВЕзда). Очевидно - ВЕздия;ВЕздея (с ударением на первый слог).
Наталья, должно быть, пыталась перевести видовой эпитет...
Это я спросонья недоглядел Rolleyes image
Судя по тому, что 'rh', слово греческое. Если мне не изменяет память, "рео-" — это поток.
Ну да - а если точнее, то rheo означает "течь" или "течение". Отсюда некоторые названия болезней (начиная с геморроя и т.д.)...
Текучеплодная? Какие у неё апотеции, интересно. И вообще, как выглядит...
Изотип: http://plants.jstor.org/fsi/img/size3/alukaplant/s/phase_01/s0000/s-l30.jpg
Описание из 10-томника (без рисунка)
jpg
Vezdaea_rheocarpa.jpg
А я тоже гербарий нашла: http://lichenportal.org/imglib/lichens/misc/201605/index_1463612132_web.jpg
Ага.. "Гигантская" штуковина такая, что ничего не разглядеть Rolleyes image
струйчатоплодная?
 | edited
http://lichenportal.org/portal/taxa/index.php?taxon=55685 - The apothecia are ephemeral and possibly only appearing during certain weather conditions (Poelt and Döbbeler 1975). Что за weather conditions, интересно. Не дождик ли Smile image http://collections.nmnh.si.edu/media/index.php?irn=10120003 - тут чуть покрупнее, но всё равно, эм, эфемерно
Утекающеплодная Smile image В смысле, "плоды" "смываются" в неизвестном направлении.
Тогда я за вариант "текучеплодная", как самый соответсвующий смыслу и компактный Rolleyes image
Одно из значений слова ρέω - парить (в воздухе).
О.. а есть же и реять - в самом деле. Тогда ещё сложнее Rolleyes image
 | edited
Есть три варианта: 1. Реющеплодная 2. Парящеплодная 3. Оставить как есть "реокарпа". В слове реокарпа ударение ставится на о.
При первоописании упоминалось, что форма апотециев у этого вида неопределённая, нечёткр выраженная:
Fruchtkörper sehr unbestimmt in Grösse und Form
. Видимо, из этого и следует исходить. "Текучеплодная" кажется наиболее адекватным по смыслу.
For mobile devices
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru
"Plantarium" uses cookies. By continuing to browse the site, you consent to their use.