| Dmitry Oreshkin | Название встречается в Интернете, но с точки зрения перевода явно неправильное (возможно, относится к какому-то подвиду).  | 
| Андрей Любченко | прямой перевод, в значении, - покрытый щетиной, щетинистый  | 
| Lena Glazunova | По-видимому, ноги растут из англ. названия Spotted Langloisia (очевидно, для Langloisia setosissima ssp. punctata). Так что да. Щетинейшая, если уж обращать внимания на суффиксы...  | 
| Dmitry Oreshkin | Лена Глазунова wrote:Spotted Langloisia (очевидно, для Langloisia setosissima ssp. punctata)  
Действительно, отсюда. Но дабы победить эту несправедливость, добавлю-ка предлагаемое научное название "Ланглойзия щетинистейшая"    | 
| Lena Glazunova | А в честь кого род назван? И не француз ли он был....  | 
| Андрей Любченко | Лена Глазунова wrote:ноги растут из англ. названия Spotted Langloisia (очевидно, для Langloisia setosissima ssp. punctata)  
добавить - Langloisia setosissima ssp. punctata в субтаксоны к  Langloisia setosissima | 
| Yuri Pirogov | Catholic priest Father Langlois  | 
| Andriy Kovalchuk | Лена Глазунова wrote:А в честь кого род назван? И не француз ли он был....  
Француз,  отец Auguste Barthélémy Langlois. Его краткая биография - на  этой страничке.  | 
| Lena Glazunova | Андрей Любченко wrote:Лена Глазунова wrote:ноги растут из англ. названия Spotted Langloisia (очевидно, для Langloisia setosissima ssp. punctata)  
добавить - Langloisia setosissima ssp. punctata в субтаксоны к Langloisia setosissima
  
Если будут фотографии, так конечно. А пока нет - зачем... На снимке Павла Витальевича ведь не ssp. punctata (в сети есть снимки - цветочки "весёленькие"    )  | 
| Lena Glazunova | Андрей, так он по-русски Ланг(л)уа? Я французского совсем не знаю    | 
| Andriy Kovalchuk | Я тоже с французским не дружу    | 
| Андрей Любченко | Лена Глазунова wrote:Если будут фотографии, так конечно. А пока нет - зачем...  
каталог таксонов, - это не каталог "таксонов у которых есть фото"    | 
| Lena Glazunova | Так, спокойствие! Бережём нервы дорогого Администратора! Он нам ещё живым-здоровым нужен. (Семье его, кстати, тоже    )  | 
| Yuri Pirogov | Лена Глазунова wrote:Андрей, так он по-русски Ланг(л)уа?   
Ланглуа  | 
| Dmitry Oreshkin | Предлагаю сконструировать названия рода и вида, адекватные произношению, и поместить в категорию "предлагаемые научные".  | 
| Yuri Pirogov | Поддерживаю, одно упоминание в ненаучной литературе - не повод забивать название в базу.  | 
| Andriy Kovalchuk | Ланглуазия?  | 
| Андрей Любченко | Юрий Пирогов wrote:одно упоминание в ненаучной литературе - не повод забивать название в базу.  
не повод - делать его основным 
а по поводу, - Ланглойзия пятнистая. Поскольку другого связанного названия в НЕТЕ и нет, и  "употребляют" именное его к  Ланглуазии
то, и поместить это название в соответствующий суб.таксон. - /Langloisia setosissima ssp. punctata (Gray ex Coville)/ 
так, по "пятнистой" - найдут и правильное название  | 
| Yuri Pirogov | Андрей Любченко wrote:Юрий Пирогов wrote:одно упоминание в ненаучной литературе - не повод забивать название в базу.  
не повод - делать его основным 
  
Именно не повод помещать в базу: мало ли кто что в интернете напишет. Нам что собирать всякие глупости?  | 
| Андрей Любченко | здесь, случай другой (ИМХО)
глупостей и ошибочных записей найти можно много, - но, в данном случае, это (Ланглойзия пятнистая) единственное название находимое в НЕТЕ, скреплённое с  "Langloisia"  | 
| Denis Melnikov | Андрей Ковальчук wrote:Ланглуазия?  
С одной стороны оно так и напрашивается, с другой стороны, почему бы не Ланглуалия, Ланглуайя, т.к. "s" в фамилии не произносится, поэтому изменяемая часть только "-ia". [Ланглуа+ia]  | 
| Yuri Pirogov | Андрей Любченко wrote:здесь, случай другой (ИМХО)
глупостей и ошибочных записей найти можно много, - но, в данном случае, это (Ланглойзия пятнистая) единственное название находимое в НЕТЕ, скреплённое с  "Langloisia"  
Раз эта глупость   единственная, то её нужно холить и лелеять? Как раз, пока она не размножилась, нужно пресечь.  | 
| Андрей Любченко | нет, - её нужно исправлять
чтобы по запорсу - /Ланглойзия пятнистая/, можно было добраться и до  правильного названия 
другого метода "борьбы" не вижу    | 
| Lena Glazunova | "Только не думайте о белой обезьяне!"
Да кому известно это название - сейчас, я уверена, более 50 % случаев его "всемирного" употребления - в этой теме   
Если кто-то знает, так именно латынь. Для прочих оно просто какое-то неизвестное растение.  | 
| Андрей Любченко | Лена Глазунова wrote:я уверена, более 50 % случаев его "всемирного" употребления - в этой теме  
ну, - хоть через данный форум эти ононимы "связались" 
поисковым машинам "по барабану" где мониторить    | 
 |