Ромашка двустороняя
Discussion / Русскоязычные названия / Forum

Plantarium
online plant identification guide
Help and manuals

Views: 1379
Discussion

Название относится к другому виду, но вот к какому - не разберусь. В процитированном источнике (Комаров, Клобукова-Алисова, 1931 г) упоминается Matricaria ambigua Max. Что это, кто знает? Tropicos не в курсе... В IPNI есть Matricaria ambigua Maxim. ex Kom., у нас - Matricaria ambigua (Ledeb.) Krylov. В The Plantlist оба варианта, но что есть то, что я пытаюсь найти.... В общем, кто в состоянии, разберитесь! Smile image
Matricaria ambigua Max. - это то же самое, что и Matricaria ambigua Maxim. ex Kom. В "Определителе растений Дальневосточного края" используется именно такое сокращение фамилии Максимович (легко проверить по другим описанным им видам).
Ссылка на описание: http://www.biodiversitylibrary.org/item/53242#page/654/mode/1up
Да, это я поняла. Но у нас только Matricaria ambigua (Ledeb.) Krylov. И я не уверена, что правильно отнести название к этому таксону. Ещё я не уверена, что внятно выражаю свои сомнения Big smile image
А, вот в чём дело. В общем, некоторая путаница получилась из-за того, что Комаров считал это всё одним видом (см. ссылку в моём предыдущем посте). У Черепанова же Matricaria ambigua (Ledeb.) Krylov соответствует Tripleurosrermum ambiguum (Ledeb.) Fr., a Matricaria ambigua sensu Kom. - Tripleurospermum tetragonospermum (F. Schmidt) Pobed. Полную синонимику можно посмотреть во Флоре СССР (т. 26, с. 168 - 170).
Угу. То есть с латынью, по крайней мере, вроде бы понятно. А вот с русским... Андрей, как Вы считаете, стоит ли оставлять это русское название для Tripleurospermum tetragonospermum, или же перенести к T. ambiguum? Вот даже не могу объяснить ход своих мыслей Sad image
Наверное, лучше не оставлять, чтобы не запутывать пользователей (или же оставить как нерекомендуемое).
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru
"Plantarium" uses cookies. By continuing to browse the site, you consent to their use.